Jest polskie tłumaczenie dokumentu końcowego synodu biskupów
Końcowy dokument podsumowujący pierwszą sesję synodu biskupów o synodalności został opublikowany w języku polskim na oficjalnej stronie synodalnej. To trzecia wersja językowa po włoskiej i angielskiej.
Kobiety i świeccy, diakonat, posługa i magisterium, pokój i kwestie klimatu, ubodzy i migranci, ekumenizm i tożsamość, nowy język i odnowione struktury, stare i nowe misje (także digitalne), słuchanie wszystkich i pogłębianie nawet najbardziej kontrowersyjnych kwestii – to główne zagadnienia opublikowanego dokumentu końcowego podsumowującego pierwszą sesję synodu o synodalności. Obrady będą kontynuowane podczas drugiej i finalnej sesji w październiku 2024 roku.
ZOBACZ TEŻ: Jest dokument końcowy synodu biskupów w Watykanie (omówienie)
Dokument końcowy >>>jest dostępny tutaj.
KAI, kh/Stacja7



